Skip to content
Menu
Wyspa Rodos
  • Niezbędnik turysty po wyspie Rodos
  • Informacje
    • Telefony i adresy
    • Kalendarz Świąt
      • Daty Wielkanocy
      • Lokalne festiwale
    • Zwiedzanie zabytków – godziny pracy i ceny wstępu
    • Trasy wycieczek
    • Mapy
    • Hotele całoroczne
    • Sporty wodne – linki
    • Język grecki – słowniczek
    • Węże Grecji
  • Komunikacja
    • Cennik taksówek
    • Serwisy rezerwacyjne
    • Połączenia lotnicze
    • Połączenia promowe
      • Rozkład promów
  • Do pobrania
  • O mnie
Wyspa Rodos
Καλά Χριστούγεννα

Καλά Χριστούγεννα, czyli bożonarodzeniowe życzenia

Posted on 23 grudnia 20163 lutego 2020

Grecy składają sobie życzenia często i chętnie, z różnych okazji, a nawet bez okazji. Tym bardziej święta nie mogą obyć się bez życzeń, mniej lub bardziej popularnych. Jeżeli chcecie złożyć znajomym życzenia po grecku, to zapraszam do przeczytania poniższego wpisu.

Καλά Χριστούγεννα! czyli standardowe życzenia na święta

Powyższe życzenia Καλά Χριστούγεννα! (czytaj: Kala christugiena) to najprostsza i najpopularniejsza forma życzeń świątecznych. Znaczy to dosłownie tyle, co: Wesołych Świąt Bożego Narodzenia! Podobnie można potraktować ogólne życzenia dobrych świąt, składając komuś: Καλές γιορτές! (czytaj: Kales jortes) lub Χρόνια πολλά! (czytaj: chronią polla), czyli po prostu, wszystkiego najlepszego.

Do standardowych życzeń należą też życzenia wszystkiego co dobre. Mogą mieć one taką formę: Życzę zdrowia, szczęścia i miłości tobie i twojej rodzinie! Εύχομαι υγεία, ευτυχία και αγάπη σε σένα και την οικογένειά σου! (czytaj: efchome igija, eftichija kie agapi se sen akie tin ikogienia su).

Trochę dłuższe życzenia

Można też rozszerzyć życzenia o nadchodzący rok lub pobawić się poezją. Powstaną wówczas takie twory jak:
Εύχομαι Καλά Χριστούγεννα και καλή χρονιά, γεμάτη υγεία, αγάπη, ευτυχία, όνειρα, χαμόγελα, δημιουργικότητα και επιτυχίες. Co tłumaczyć trzeba jako: Życzę Wesołych Świąt i Szczęśliwego Nowego Roku, pełnego zdrowia, miłości, szczęścia, marzeń, uśmiechów, kreatywności i sukcesu.

Przykład drugi: Εύχομαι η αγάπη και η χαρά να φωλιάσει στις καρδιές των ανθρώπων και να τις ζεστάνει, προσθέτοντας μια νότα ευτυχίας στη δύσκολη καθημερινότητα αυτής της εποχής. W tłumaczeniu: Pragnę, aby miłość i radość zagnieździły się w ludzkich sercach i ogrzały je, dodając nutę szczęścia do trudnych codziennych czasów.

A dla kochających cały świat życzenia wszystkiego najlepszego ludziom z naszej cudownej planety, Wesołych Świąt i Szczęśliwego Nowego Roku. Εύχομαι σε όλους ανεξαιρέτως τους ανθρώπους που κατοικούν το θαυμαστό μας πλανήτη, Καλά Χριστούγεννα και Ευτυχισμένο το Νέο Έτος.

Ja również chcę wam wszystkim złożyć życzenia Wesołych Świąt, co czynie tutaj: Θα ήθελα να ευχηθώ σε όλους Καλά Χριστούγεννα! oraz w tytułowej grafice.

 

Follow by Email
Facebook
Facebook
fb-share-icon
TWITTER
Instagram
LinkedIn
Share
Post Views: 835

Dodaj komentarz Anuluj pisanie odpowiedzi

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Zaplanuj swoje wakacje na Rodos

Ostatnie wpisy

  • Biblioteka plenerowa w mieście Rodos
  • Joannici na wyspie Rodos
  • Nisyros – wulkaniczna wyspa na Morzu Egejskim
  • 9 urodziny strony
  • Cook’s Club Kolymbia

Trivago

Tagi

Aktualności Ciekawostki COVID-19 Flora i fauna Grecji Flora i fauna Rodos Gmina Afandou Gmina Archangelos Gmina Attaviros Gmina Ialyssos Gmina Kalithea Gmina Kameiros Gmina Lindos Gmina miejska Rodos Gmina Notia Rodos Gmina Petaloudes Historia Hotele Informacje język grecki koronawirus Kuchnia Lindos Muzea Plaże Porady Produkty - nie tylko lokalne religia Rodos Rozrywka Sport starożytne zabytki Symi tawerny Transport Trasy Wioski wyspy wyspy greckie Zabytki zabytki antyczne Zabytki sakralne Zdrowie zwiedzanie Zwyczaje Święta

Znajdź swój hotel

Archiwa

Twoja wypożyczalnia

Twój hotel

Znajdź swój lot!

©2023 Wyspa Rodos | Powered by WordPress and Superb Themes!